Xingyi: traducción del libro de Sun Lutang
Moderadores: moderador suplente, admin
Xingyi: traducción del libro de Sun Lutang
Ya está a la venta:
XINGYI QUAN XUE
El estudio del Boxeo de la Forma y la Intención
Traducción y notas: Jordi Vilà
Edit. Alas
Barcelona
Sun Lutang (1861-1933) es el más famoso experto en toda la historia de las artes marciales chinas. Maestro de los tres grandes estilos de la “escuela interna” (que incluye el Taiji quan, el Xingyi quan y el Bagua zhang).
A principios del siglo XX editó el primer manual sobre boxeo “interno” destinado al gran público. En esta obra, dedicada al Xingyiquan (el boxeo de la forma y la intención), Sun Lutang volcó su enorme conocimiento para hacer llegar a los lectores una visión completa de la práctica de los estilos internos, poniendo énfasis en su efecto positivo sobre la salud y el flujo de la energía interna (qi), añadiendo profundos comentarios sobre la filosofía inherente a cada gesto.
Presentamos la primera versión española de este libro puntal en la historia de las artes marciales asiáticas, en una traducción directa del chino que ha conseguido recoger todas las sutilezas del texto.
Incluye el boxeo de los Cinco Elementos y las formas completas de los doce animales, distintas técnicas de lucha en pareja y la famosa forma za shi chui, que contiene un completo resumen de los movimientos esenciales del Xingyi.
http://www.editorial-alas.com/index.php ... cts_id=298
Feliz año nuevo.
XINGYI QUAN XUE
El estudio del Boxeo de la Forma y la Intención
Traducción y notas: Jordi Vilà
Edit. Alas
Barcelona
Sun Lutang (1861-1933) es el más famoso experto en toda la historia de las artes marciales chinas. Maestro de los tres grandes estilos de la “escuela interna” (que incluye el Taiji quan, el Xingyi quan y el Bagua zhang).
A principios del siglo XX editó el primer manual sobre boxeo “interno” destinado al gran público. En esta obra, dedicada al Xingyiquan (el boxeo de la forma y la intención), Sun Lutang volcó su enorme conocimiento para hacer llegar a los lectores una visión completa de la práctica de los estilos internos, poniendo énfasis en su efecto positivo sobre la salud y el flujo de la energía interna (qi), añadiendo profundos comentarios sobre la filosofía inherente a cada gesto.
Presentamos la primera versión española de este libro puntal en la historia de las artes marciales asiáticas, en una traducción directa del chino que ha conseguido recoger todas las sutilezas del texto.
Incluye el boxeo de los Cinco Elementos y las formas completas de los doce animales, distintas técnicas de lucha en pareja y la famosa forma za shi chui, que contiene un completo resumen de los movimientos esenciales del Xingyi.
http://www.editorial-alas.com/index.php ... cts_id=298
Feliz año nuevo.
Re: Xingyi: traducción del libro de Sun Lutang
Ya era hora....
gracias Jordi por la traducción y la currada que seguro te has metido.
habrá que pillarlo YA.
gracias Jordi por la traducción y la currada que seguro te has metido.
habrá que pillarlo YA.
Re: Xingyi: traducción del libro de Sun Lutang
Hola Jordi, felicidades por tu nuevo libro. Pero no te has pasado un poco al decir:Sun Lutang (1861-1933) es el más famoso experto en toda la historia de las artes marciales chinas.
Realmente fue más famoso que: Qi Ji Guan, Wong Fei Hung, Wo Yuen Chia ,Dong Hai Chuen etc. en la misma china. Yo diría que fue más bien uno de los primeros maestros en escribir de forma sería y abierta estilos de luchas como los que mencionas. Pero de hay a decir, que fue el MÁS famoso experto en TODA la historia....
Saludos
Agamenón
"... A buen entendedor pocas palabras bastan..."
Realmente fue más famoso que: Qi Ji Guan, Wong Fei Hung, Wo Yuen Chia ,Dong Hai Chuen etc. en la misma china. Yo diría que fue más bien uno de los primeros maestros en escribir de forma sería y abierta estilos de luchas como los que mencionas. Pero de hay a decir, que fue el MÁS famoso experto en TODA la historia....
Saludos
Agamenón
"... A buen entendedor pocas palabras bastan..."
Re: Xingyi: traducción del libro de Sun Lutang
Lo que el sr. Sun Lun Tang decía iba a misa.Agamenon escribió:Realmente fue más famoso que: Qi Ji Guan, Wong Fei Hung, Wo Yuen Chia ,Dong Hai Chuen etc. en la misma china.
Re: Xingyi: traducción del libro de Sun Lutang
Por supuesto que si Sajite. Pero en su círculo de adeptos más allegados y en una época determinada de la historia de las artes marciales chinas. Es bien sabido que entre los maestros chinos siempre ha habido mucha pero que mucha rivalidad. Por lo que muchos de estos jamas otorgarían al maestro Sun como el mejor de entre los mejores...
Entiendame usted, si yo no estoy diciendo que no sea uno de los importantes en las historia mas reciente de las artes marciales chinas. Pero de hay, a ser el mejor en la historia china... Pufff
Agamenon
"...A buen entendedor pocas palabras bastan..."
Entiendame usted, si yo no estoy diciendo que no sea uno de los importantes en las historia mas reciente de las artes marciales chinas. Pero de hay, a ser el mejor en la historia china... Pufff
Agamenon
"...A buen entendedor pocas palabras bastan..."
Re: Xingyi: traducción del libro de Sun Lutang
no por sus adeptos no. lo que decía iba a misa en la comunidad de artistas marciales chinos. De hecho la división que hizo entre artes internas y artes externas se adoptó como dogma en menos que canta un gallo... y efectivamente su influencia fue enuna época puntual de las AAMM chinas: pero de una época en la que empieza a haber, luz y taquígrafos y las leyendas van dejando paso a las fotografías y al papel. Es el momento fundacional de muchos estilos importantes. No No si el más pero desde luego es un maestro MUY importante en la epoca más importante de las AAMM chinas. Y si Jordi dice que es el más importante yo le creoAgamenon escribió:Por supuesto que si Sajite. Pero en su círculo de adeptos más allegados y en una época determinada de la historia de las artes marciales chinas.
Re: Xingyi: traducción del libro de Sun Lutang
Tu lo has dicho y yo lo reafirmo: "...Un maestro importante en la historia..." Pero no el más famoso experto en la historia de las artes marciales chinas...
De todas formas para tu tranquilidad te diré que mañana mismo intentares adquirir el libro traducido por el instructor Jordi Vila.
Saludos
Agamenón
"...A buen entendedor pocas palabras bastan..."
De todas formas para tu tranquilidad te diré que mañana mismo intentares adquirir el libro traducido por el instructor Jordi Vila.
Saludos
Agamenón
"...A buen entendedor pocas palabras bastan..."
Re: Xingyi: traducción del libro de Sun Lutang
ostia, gracias por avisar por que me iba a ir a la cama con una angustia que no veas...Agamenon escribió: De todas formas para tu tranquilidad te diré que mañana mismo intentares adquirir el libro traducido por el instructor Jordi Vila.
-
- Forero Avanzado
- Mensajes: 579
- Registrado: 12 Sep 2003 18:36
- Ubicación: Getxo- Bizkaia
- Contactar:
Re: Xingyi: traducción del libro de Sun Lutang
En Bilbao ya hay dos reservados. En Febrero organizamos una firma de autógrafos por todo lo alto ¿vale?
Libro de Sun Lutang
Hola, Jordi,
Me alegro -y no sabes cuánto, de verdad- que el libro Sun Lutang. Xingyi Quan Xue (Alas, 2011) sea una realidad en papel. El índice me pone los dientes largos:
Un abrazo,
Loup
Me alegro -y no sabes cuánto, de verdad- que el libro Sun Lutang. Xingyi Quan Xue (Alas, 2011) sea una realidad en papel. El índice me pone los dientes largos:
Lo he encargado hace escasos minutos. Ojalá que el libro sea un éxito de ventas.Introducción al Xingyiquan
A hombros de gigantes: Sun Lutang
Xingyi Quan Xue. El estudio del boxeo de la forma y la intención (traducción). Por Sun Lutang
Primer prólogo
Segundo prólogo
Tercer prólogo
Prólogo del autor
Primera parte
1- De cómo el Caos Primordial generó el Cielo y la Tierra y los Cinco Elementos empleados en el Xingyi
2- Sobre la postura del Vacío Supremo (Wuji) en el Xingyi
3- Sobre el Vacío que contiene en sí la Energía Única del Xingyi
4- Sobre el Polo Supremo del Xingyi
5- Sobre los Dos Modelos en el Xingyi
6- Sobre la Tríada en el Xingyi
7- Puntos esenciales para la práctica del Xingyi
8- Estudiando el Piquan del Xingyi
9- Estudiando el Bengquan del Xingyi
10- Estudiando el Zuanquan del Xingyi
11- Estudiando el Paoquan del Xingyi
12- Estudiando el Hengquan del Xingyi
13- Estudiando la unificación de los cinco puños avanzando y retrocediendo de forma encadenada (Puños en cadena)
14- Estudiando el Cañón de los Cinco Puños Generando y Controlando los Cinco Elementos (Puños de Generación y Control de los Cinco Elementos)
Segunda parte
15- De cómo las transformaciones del Cielo y de la Tierra generaron las Doce Formas del Xingyi
16- Estudiando la Forma del Dragón
17- Estudiando la Forma del Tigre
18- Estudiando la Forma del Mono
19- Estudiando la Forma del Caballo
20- Estudiando la Forma del Cocodrilo
21- Estudiando la Forma del Gallo
22- Estudiando la Forma del Halcón
23- Estudiando la Forma de la Golondrina
24- Estudiando la Forma de la Serpiente
25- Estudiando la Forma del pájaro Tai
26- Estudiando la Forma del Águila
27- Estudiando la Forma del Oso
28- Estudiando las Doce Formas Reunidas en Una Unidad (za shi chui Puño de las Formas Mezcladas)
29- Estudiando la Aplicación Total de los Doce Animales Practicados en Conjunto (o Cañón para salvaguardar el cuerpo)
Epílogo: por Wu Xin’gu
Anexo: comentario sobre las diferencias entre Estilos Internos y Estilos Externos (artículo póstumo de Sun Lutang)
Apéndice 1: Pronunciación del chino pinyin
Un abrazo,
Loup
- Sifu Neldo
- Forero Adicto
- Mensajes: 705
- Registrado: 11 Dic 2003 13:55
- Ubicación: Ciudad de La Plata, Capital de la Provincia de Buenos Aires, República Argentina
- Contactar:
Re: Xingyi: traducción del libro de Sun Lutang
Obviamente no lo he leído todavía, pero no puedo dejar de agradecer el tiempo y trabajo del compañero Jordi al efectuar esta traducción a nuestro idioma, acercando así -para todos- el pensamiento de un gran maestro como lo fue Sun Lutang, a través de los escritos contenidos en el libro. Sin duda, un buen aporte cultural.
Un abrazo.-
Un abrazo.-
Re: Xingyi: traducción del libro de Sun Lutang
Después de haber tenido que devanarme los sesos con una versión en italiano, agradezco que una persona haga el enorme esfuerzo de hacer accesible este material en español, estoy deseando que llegue el pedido
Muchas gracias Jordi.
Muchas gracias Jordi.
Re: Xingyi: traducción del libro de Sun Lutang
Pues en un anexo final del libro (de J.V) hay un supuesto artículo de puño y ltra de S.L.T. que dice que no hay diferencia, entre uno y otros (dicho así, a groso modo).De hecho la división que hizo entre artes internas y artes externas se adoptó como dogma en menos que canta un gallo
P.D: Feliz año a todos y a E.
¿Ya lo tenéis...?
Hola a todos,
¿Alguien ya lo ha leído? Suerte que tenéis, amigos, pues un servidor todavía espera impacientemente por un libro que pasará a ocupar un lugar destacado en el anaquel de las obras sobre AA.MM. chinas internas. Hay que agradecer a Jordi Vilá su trabajo de traductor de un volumen de tamaña importancia en la literatura del Wushu tradicional.
Salu2,
Loup
¿Alguien ya lo ha leído? Suerte que tenéis, amigos, pues un servidor todavía espera impacientemente por un libro que pasará a ocupar un lugar destacado en el anaquel de las obras sobre AA.MM. chinas internas. Hay que agradecer a Jordi Vilá su trabajo de traductor de un volumen de tamaña importancia en la literatura del Wushu tradicional.
Salu2,
Loup